Las herramientas del idioma al servicio del Periodista (SEGUNDO MÓDULO)

 

Continuamos con la publicación, totalmente gratis del curso basado en sencillos módulos sobre HERRAMIENTAS del IDIOMA emitido por Showelearningcomunicacion®. 

Vamos a aprender con errores comunes que todos hemos escuchado o leído alguna vez.

errores moduloII

 

Expresiones como “esos garbanzos están medios crudos” o “ella está media muerta del miedo” son graves errores que por ser habituales en el lenguaje coloquial muchas veces no los tenemos en cuenta.  “Medio” es un adverbio y no tomará jamás según los ejemplos citados, las terminaciones plural ni femenina. Por lo cual su uso correcto sería “medio crudos” “medio muerta”. Otra cosa es que “medio” es un adjetivo que modifica a un sustantivo. En este caso existe la concordancia de género y número. Ej: medio barrio, media lonja.

echo y Hecho

 

La confusiones de las palabras “Echo” y “Hecho” y todas sus acepciones son hasta preocupantes.  Se pronuncian igual, pero el significado de ambas es totalmente diferente. Es importante distinguir el verbo echar y todas sus formas que se escriben sin “h” (echo, echas, echa) del verbo hacer que sí lleva “h”. Ej:

No eches leña al fuego.

Por favor, echa la carta en el buzón.

Me echaron de la casa del pueblo.

En estas oraciones “Echar” significa expulsar, tirar, poner… y no se escribe con “h”.

El verbo “echar” también forma parte de la locución: “echar de menos” que significa añorar o evocar. Asimismo, si se utiliza seguido de un infinitivo su sentido alude al inicio de una acción. Por ej: El niño echó a correr (echar + el infinitivo del verbo correr)

El participio del verbo “Hacer” tiene estas palabras: hecho, hecha, hechas y el sustantivo hecho que es masculino y significa “en efecto, realmente” y también “cosa que sucede o cosa que se hace”. Todas estas palabras se escriben con “h”. Ej:

No has hecho los deberes.

Esto es un hecho, no una idea errática.

Si por ejemplo nos encontramos con esta frase escrita: María ha echo trizas el pañuelo, debemos darnos cuenta que se trata de un error léxico. Porque aquí el sujeto no tira las trizas ni el pañuelo, no las pone en ningún sitio, sino  que se trata de la acción dehacer trizas” un pañuelo. Ella hizo trizas, lo destrozó, lo rompió.

 

Aquí termina el segundo módulo. En la próxima entrega tendremos más sobre herramientas del idioma para periodistas.

 

Suscribirte al blog es totalmente gratuito y no te costará nada hacerlo. Así podrás recibir cómodamente en tu email los distintos módulos sobre “Herramientas del Idioma” totalmente gratisSolo debes ingresar tu cuenta de email donde quieres recibir los módulos, en la cajuela que encontrarás en la parte superior derecha del blog. Aquí encontrarás esta sugerencia:

SUSCRÍBETE AL BLOG POR CORREO ELECTRÓNICO

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir notificaciones de nuevas entradas.

Una vez que escribas tu correo electrónico pincha en el botón “Suscribir” y ¡ya está!

¡Aprovecha la ocasión de recapitular y/o aprender las herramientas que el idioma pone en nuestras manos!



Cómpralo ya y ¡alucina! ¡La propia vida es la novela!

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*


Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies